“阅兵式”用英文怎么说?
原标题:“阅兵式”用英文怎么说?
文 被窝君
让孩子在这读懂英语
同学们晚上好,欢迎收听被窝单词。
今天就是国庆节了!所以我们来聊聊跟国庆有关的话题。
今年是祖国母亲70岁大寿,为了庆祝这个重大的节日,将于今天早上在北京天安门举行隆重的阅兵仪式。
那同学们,你知道「阅兵式」的英文怎么说吗?
今天就向大家介绍三种阅兵式的说法。
01
Military Parade
这个说法最为常用也最为贴切,这里的parade是“游行”的意思,是一个比较中性的词,有的游行是为了庆祝节日,有些游行是为了抗议,或者表达意见,都可以用parade来表示。
Military意思则是“军事的”、“军人的”,跟军人相关的事物都可以用这个词来形容,比如:
Military uniform军装
Military training军训
Military intelligence军事情报
两个合在一起,就是「军事游行」的意思,也就是让军人排成整齐的方队接受检阅的游行。
02
Drilling
这个词可以看作是动词drill的-ing形式,也可以看作是一个单独的名词。
Drill和drilling都有“演习”、“演练”的意思。比如:
A fire drill 消防演习
They were drilling the new recruits.
他们在训练新兵。
大家可以把阅兵也理解为一种演习、训练的形式,所以用drilling来表示也是可以的。
03
Marching
这个词的原型是动词march,意思是“前进”,而且不是一般的前进,一般都是比较有气势的“前进”,用来形容军队向前推进,或者说压着囚犯往前走,所以这个词多少带一些杀气。
例句:
He gathered his troops and prepared to march on the capital. 他集合军队准备向首都进军。
The guards marched the prisoner away. 卫兵押着囚犯离开了。
同时march也有“齐步走”的意思。在阅兵式中最令人震撼的就是各个方队的军人齐步走、正步走的环节,能让这么多人在同一时间做同出像机器一样同步的动作,是多么不容易啊!
可以想象解放军人是花了多少时间和精力才训练出这样的水平。
互动时刻
阅兵式中你最期待看到的部队/武器 / 装备是什么?
今天的被窝单词就先聊到这,感谢你的收听,也预祝大家国庆假期快乐!
如果你喜欢我们的节目,欢迎订阅收听,点击下方图片即可免费订阅/收听全辑。
(如无法跳转,点击“阅读原文”即可收听/订阅)