《破产姐妹》口语养成之“信誉风波”

发布日期:2019-02-16 12:16 本文摘要:《破产姐妹》口语养成之信誉风波1.breach of trust 【原句】Thats a breach of trust, girls. (S05E07) 【翻译】姑娘们,你们这是违背他的信任。 【场景】Han发现自己账户上多了一些不是自己操作的记录,严重怀疑自己失忆,但跟Max她们说后才知道,自己的账

  《破产姐妹》口语养成之“信誉风波”1.breach of trust

  

  【原句】Thats a breach of trust, girls. (S05E07)

  

  【翻译】姑娘们,你们这是违背他的信任。

  

  【场景】Han发现自己账户上多了一些不是自己操作的记录,严重怀疑自己失忆,但跟Max她们说后才知道,自己的账户不仅黑了凶手还在自己身边。在一旁的Earl只得象征性的提醒下。

  

  【讲解】breach of trust,复数breaches of trust 受托人违反信托约定,背信,违约。

  

  【例句】

  

  Telling the story was a flagrant breach of trust.

  

  说谎是一种可耻的破坏信誉的行为。

  

  A breach of trust can be active or passive.

  

  受托人违反信托义务可以是作为的,也可以是不作为的。

  

  

  2.be in a coma

  

  【原句】Shes been in a coma. (S05E07)

  

  【翻译】她这几年陷入了昏迷。

  

  【场景】Caroline收到一条来自管家的语音留言,得知常年不待见她的奶奶从昏迷中苏醒想见她。

  

  【讲解】

  

  be in a coma沉迷不醒;不省人事。

  

  coma n.昏迷(a state in which a person is unconscious and cannot be woken, caused by damage to the brain after an accident or illness)。coma stage昏迷期。

  

  【例句】

  

  A person can be in a coma for many months before waking up.

  

  一个人可以昏迷数月才醒过来。

  

  The patient rallied from the coma.

  

  病人从昏迷中苏醒过来。

  

  声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。