怎么摆脱中式英语

发布日期:2019-09-22 21:24 本文摘要:怎么摆脱中式英语 中国式英语在我们身边随处可见。为了能够说出真正地道的英语必须不断练习积累。那么怎么才能摆脱中式英语呢?以下就是一些关于解决中国式英语的小窍门,教你从中式英语到标准英语的正确表达。 英语中10个典型的中国式错误 1、这个价格对我

  怎么摆脱中式英语

  

  

 

  

  中国式英语在我们身边随处可见。为了能够说出真正地道的英语必须不断练习积累。那么怎么才能摆脱中式英语呢?以下就是一些关于解决“中国式英语”的小窍门,教你从中式英语到标准英语的正确表达。

  

  英语中10个典型的中国式错误

  1、这个价格对我挺合适的。

   误:The price is very suitable for me.

   正:The price is right.

   提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following program me is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。

  2、你是做什么工作的呢?

   误:Whats your job?

   正:Are you working at the moment?/What kind of work are you?

  提示:whats your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?

  

  3、用英语怎么说?

   误:How to say?

   正:How do you say this in English?

   提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

  4、明天我有事情要做。

   误:I have something to do tomorrow.

   正:I am tied up all day tomorrow.

  提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:Im tied up.还有其他的说法:I cant make it at that time. Id love to, but I cant, I have to stay at home.

  

  5、我没有英文名。

   误:I havent English name.

  对于语言的认知,议家长们从小通过英语原版儿歌以及英语原版的绘本故事等听的方式 正:I dont have an English name.

   提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是其实我也是研究了很久关于线上英语培训机构的事情了,去问了很多人的意见实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I dont have any money.我没有兄弟姐妹;I dont have any brothers or sisters.我没有车。I dont have a car.

  

  6、我想我不行。

   误:I think I cant.

   正:I dont think I can.

   提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。

  

  7、我的舞也跳得不好。

   误:I dont dance well too.

   正:I am not a very good dancer either.

   提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

  8、现在几点钟了?

   误:What time is it now?

   正:What time is it, please?

   提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。

  9、我的英语很糟糕。

   误:My English is poor.

   正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

   提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.

  10、你愿意参加我们的晚会吗?

   误:Would you like to join our party on Friday?

   正:Would you like to come to our party on Friday night?

   提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

  

  当语言得不到正确的表达就会闹出笑话,所以我们也要学会这些常用口语的英语正确表达方式,这才是真正丢掉中国式英语的第一步。