2019年6月大学英语四级考试模拟试题(含答案)(2)(2)

发布日期:2019-05-17 09:13 本文摘要:3.第5句有4个分句,各分句意思较独立完整,故宜将其拆分翻译。第1个分句灯笼的样式很多总起,译为一句。第2、3个分句讲述灯笼的形状,为一个意群,第4个分句讲述原料,为另一个意群,这3个分句可合译为一句,用and

  

  3.第5句有4个分句,各分句意思较独立完整,故宜将其拆分翻译。第1个分句“灯笼的样式很多”总起,译为一句。第2、3个分句讲述灯笼的形状,为一个意群,第4个分句讲述原料,为另一个意群,这3个分句可合译为一句,用and连接。

  

  4.最后一句中的修饰“人们”的定语“全国各地的”可表达为all over the country。“来欢庆节日”表目的,故将其处理为目的状语,用不定式短语to celebrate the festival来表达。

  

   

  

  以上就是今天的学习内容啦,大家在平时要多多练习,并及时总结错题。小编祝大家能顺利通过四级考试~2019年6月大学英语四级考试模拟试题(含答案)(2)