飞者日记-及时记录自己的漂美生活 - 四

发布日期:2018-06-25 11:14 本文摘要:今天和我的教授还有另外3名学姐开会,得到了一个噩耗,貌似我的assistantship 竟然是teaching assistant 这意味着我下周开始,要每周对着12个美国大学生讲2个小时我自己甚至还没有开始学习的内容,由于是在一个类似讨论会上告诉我的,我只有隐隐约约的听到大

  今天和我的教授还有另外3名学姐开会,得到了一个噩耗,貌似我的assistantship 竟然是teaching assistant 这意味着我下周开始,要每周对着12个美国大学生讲2个小时我自己甚至还没有开始学习的内容,由于是在一个类似讨论会上告诉我的,我只有隐隐约约的听到大概是这样的一个情况,又无法插上嘴,面对着4个讲着无比快速英语的女人,你只能在她们笑的时候也陪着笑,在她们往自己笔记本上记录时也装模做样的写上几个你听得懂的单词。我相信,这是每个刚到美国的中国留学生都经历过的。在三个学生离开后,我的教授只能将一切又重新讲给我一遍。告诉我这是每一个graduate student都会经历的。告诉我我将会一直教3年。但每学期都会换一批学生,但你教的东西都是一样的,所以到后来,你会教的越来越好。“但是一开始会很糟,对吗?”我问我的教授,她笑而不语。

  我回到宿舍,去向我的朋友们表达我的气愤,“这件事肯定老早就决定了,为什么我总是最后一个知道的?”

  我选择的倾诉对象是在orientation 时候认识的两个女生,一个来自韩国,一个来自台湾。所以我们在一起时还是说英语的。我觉得中国留学生,如果不是abc,那么要么他的朋友不是中国人,就是其他非英语国家的人。

  即使我们来到美国,对我们来说,语言障碍代表的不仅仅是无法准确表达自己的意思,更多的是在一种文化的交流上。

  或许这样讲比较恰当,当一个房间只有我和一个美国人时,我相信一定是那个美国人首先向我搭话(无论男女),然后我确信我们可以一直把我们的对话保持到下一个人进入这个房间。如果进来的时一个非英语国家来的人,我相信他可以很愉快的加入到我们的对话中,虽然占主动权的依旧是那个美国人。但是,若是进入的是一个美国人,两个美国人一定会开始用他们正常的语速来聊天,并且我会很快发现我听不懂了,插不上话了,到最后,你会被完全隔离在对话之外。我相信,正是这种对主动权的无法掌握性,让我们尽量避免和美国当地人不必需的交流。而将我们的交流圈禁锢在中国人和其他和我们英语程度差不多的非英语国家人中。

  好像又扯远了点……在我用英语结结巴巴的表达了我的意思后,飞者日记-及时记录自己的漂美生活 - 四我真的感觉好了一些,起码我现在的afraid只是对即将到来的课程,而不想之前,我的afraid是对未知事物的恐惧。中国留学生的日子多少都不会像在国内那样一帆风顺,而且我们也不太愿意将这些苦告诉我们的父母。只有朋友可以和我们一起分担。