如何提高英语翻译能力

发布日期:2020-05-25 20:00 本文摘要:提高翻译能力首先要词汇量达标;其次在翻译时要注意时态;避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇;注意使用一些固定搭配;懂得变通词汇。 1. 词汇量达标 2. 注意时态 根据一些调查,发现同学们考试翻译时,容易一看到中文就马上翻译成英语,连

  

  提高翻译能力首先要词汇量达标;其次在翻译时要注意时态;避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇;注意使用一些固定搭配;懂得变通词汇。

  

  1. 词汇量达标
 

  

  2. 注意时态
根据一些调查,发现同学们考试翻译时,容易一看到中文就马上翻译成英语,连前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不赞同这个做法,前面的句子或短语包含的不只是信息也有时态之类的,如果直接上手写,那么也就是等于直接放弃这最好拿的得分点。

  

  3. 注意用词
四六级翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇,例如have to可以换成be obliged to,help to可以换成contribute to这样做之后,整个句子会亮眼很多。

  

  4. 注意搭配
这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用learn knowledge,而必须用acquire knowledge,concern后面的介词必须跟over而不是of,这些都是我们要好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报刊等等。

  

  5. 懂得变通词汇
很多同学会碰到这样一件囧事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。不要急,在这种情况下,放弃是绝对不对的,我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是anonymity,我们可以用a unknown name或者直接用同义词pseudonym来代替。如何提高英语翻译能力