《破产姐妹》口语养成之“租约”

发布日期:2019-12-09 09:43 本文摘要:1.on the lease 【原句】Randy, were not on the lease to this apartment.(S05E19) 【翻译】兰迪,我们的名字不在这房子的租约上。 【场景】Max和Caroline因为Randy打电话给房东而紧急收拾行李中,坐在沙发上的Randy看着忙碌的她们仍是一脸懵的状态,问其原

  1.on the lease

  

  【原句】Randy, we’re not on the lease to this apartment. (S05E19)

  

  【翻译】兰迪,我们的名字不在这房子的租约上。

  

  【场景】Max和Caroline因为Randy打电话给房东而紧急收拾行李中,坐在沙发上的Randy看着忙碌的她们仍是一脸懵的状态,问其原因才知道原来她们并未写进租房合同里。

  

  【讲解】

  

  on the lease 在租约上。这里lease noun [ C ]租约,租契。=a legal agreement in which you pay money in order to use a building, piece of land, vehicle, etc. for a period

  

  on lease 根据契约;以租赁的方式。

  

  【例句】

  

  He has the house on a long lease.

  

  他长期租用该公寓。

  

  These machines are available only on lease.

  

  这些机器只供租用。

  

  

  2.preside over

  

  【原句】Uh, no, but I presided over a food court or two in my day. (S05E20)

  

  【翻译】不是,但我也曾负责过一两个饮食区。

  

  【场景】Randy携女友Max出席合伙人的聚会,在一家据Caroline说特别时尚高档的餐厅里。来到餐厅与合伙人互打招呼后,第二个合伙人在介绍完自身与同伴后询问了Max的职业,《破产姐妹》口语养成之“租约”被问到是否也是律师时Max立刻回答了她们。

  

  【讲解】

  

  preside verb [ I ]主持(会议或仪式)。

  

  preside at 主持(会议、仪式等)lead; be president of a ceremony or meeting, etc.

  

  preside over 管理;对(某事物)负有责任 control or be responsible for sth

  

  【例句】

  

  Who would be the best person to preside at/over the public enquiry?

  

  谁来主持公众调查最合适呢?

  

  She has presided over the district during a period of unprecedented growth.

  

  这一地区在她掌管期间经历了前所未有的增长。

  

  声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。