2020年6月大学英语四级翻译练习题:四合院结构

发布日期:2020-05-22 16:00 本文摘要:大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。 大学英语四级翻译练习题库 英语四级翻译练习题:四合院结构 个标准的四合

  大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

  

  大学英语四级翻译练习题库

  

  英语四级翻译练习题:四合院结构

  

  —个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。 门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。 北端的正房由长辈居住,年轻_代生活在两侧的房子,朝南的房子里, 通常是家庭客厅或书房。

  

  参考翻译:

  

  A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.

  

  
以上就是小编为各位考生总结的英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在英语四六级考试中取得好成绩~2020年6月大学英语四级翻译练习题:四合院结构