职场英语每日一句•人物性格篇 第22句

发布日期:2018-05-30 08:48 本文摘要:Hes been with us for years, a Jack of all trades, but I have to say, a master of none.他跟我们一起工作了几年。他什么都懂一点,但是无一专长。 字里行间 这里借用Jack是因为Jack是个极其普通常见的人名,与all trade搭配正相称。 Jack of all trades

  Hes been with us for years, a Jack of all trades, but I have to say, a master of none.他跟我们一起工作了几年。他什么都懂一点,但是无一专长。

  字里行间

  这里借用Jack是因为Jack是个极其普通常见的人名,与all trade搭配正相称。 Jack of all trades就是指什么都懂一点的人,而在其之后又常常尾随一句master of none,意即什么都不精通,可见整个句子的贬义色彩甚浓。

  弦外之音

  透过表面的贬义色彩,我们可以认识到,职场上许多职位可能需要的正是像Jack of all trades这样的多面手,特别是在当今知识爆炸,信息发达的时代,跨行当、跨专业的边缘知识越显重要。曾几何时,MBA风靡一时,而现今职场上真正需要的却是具有工程生物、法律、艺术、人文背景学历的复合型MBA。要做 Jack of all trades and master of a certain field!

  其实,统筹运作,宏观战略的制定需要的就是Jack of all trades类人才,是一统天下的将帅之才;所谓 master of something不过是具体执行的专业人士。

  活学活用

  1. You cant call in a Jack of all trades to accomplish this highly specialized project.你不能让一个什么都只如道一点的人来做个非常专业的项目。

  2. We need a Jack of all trades to coordinate the upcoming conference.我们需要一个各个方面都懂一些的人来做这次会议的协调人。

  更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。职场英语每日一句•人物性格篇 第22句